WP Desk Care - zadbaj o swój biznes online!

Sprawdzona opieka techniczna dla Twojego sklepu

Tłumaczenia WPML – Faktury WooCommerce

Wtyczki Faktury WooCommerce i Faktury WordPress są kompatybilne z wtyczką WPML i umożliwiają wystawianie faktur w języku sesji, w której kupujący złożył zamówienie w sklepie. Poniższy poradnik wyjaśnia jak działają tłumaczenia faktur i w jaki sposób osiągnąć wsparcie dla wielojęzyczności w sklepie WooCommerce.

WPML i Faktury WooCommerce

Faktury które są wystawianie dla zamówień WooCommerce będą zawsze zapisane w języku w którym zostało złożone zamówienie w sklepie opartym o WPML. Decyduje język sesji WPML w momencie składania zamówienia.

Tłumaczone są wszystkie pola znajdujące się na fakturze. Tłumaczenia obejmują również:

  • pole NIP w formularzu zamówienia (checkout)
  • pozycje zamówienia
  • nazwę metody wysyłki
  • nazwę metody płatności
  • maile z fakturą wysyłane do kupujących
  • link do pobrania faktury w sekcji Moje konto

Dodawanie tłumaczeń

W konfiguracji wtyczki możesz dopasować pod swoje potrzeby frazy które są edytowalne. Pamiętaj że te pola możesz uzupełnić tylko dla głównego języka sklepu. Dla innych języków edycja pól będzie zablokowana i będziesz musiał uzupełnić je przy użycia narzędzia String Translation:

Aby dodać tłumaczenia fraz pochodzących z wtyczki, postępuj w sposób standardowy, tak jak w przypadku tłumaczeń innych wtyczek. Skorzystaj z narzędzia String Translation i dodaj przetłumaczone frazy:

Domeny tekstowe fraz które powinieneś uzupełnić to:

  • flexible-invoices
  • flexible-invoices-woocommerce

Faktury WordPress

Jeśli wystawisz fakturę niepowiązaną z zamówieniami WooCommerce, za pomocą funkcji Faktury -> Dodaj nową, język wystawionej faktury będzie odpowiadał językowi sesji zalogowanego użytkownika, który generuje fakturę.

Dezaktywacja i ponowna aktywacja wtyczki Faktury WordPress spowoduje ponowne załadowanie standardowego tłumaczenia fraz z plików .mo wtyczki (może to powodować nadpisanie przetłumaczonych fraz)

Najczęstsze problemy

Język frazy w String Translation nie zgadza się z jej treścią

Jeśli podczas tworzenia tłumaczeń zauważyłeś że język frazy głównej nie zgadza się z treścią, oznacza że że fraza została zapisana kiedy język znajdujący się na fladze był ustawiony jako główny język sklepu (np. przed instalacją wtyczki WPML).

Ustawiony język frazy głównej nie zgadza się z jej treścią – prezentacja problemu

Aby rozwiązać ten problem, zaznacz frazę na liście i wykonaj jedną z poniższych czynności:

  • usunięcie frazy (po jej usunięciu fraza zostanie automatycznie dodana ponownie, z prawidłowym językiem)
  • ręczna zmiana języka przy pomocy przycisku Zmień język wybranych fraz

Na fakturze znajdują się frazy w różnych językach

Jeśli na wygenerowanej fakturze znajdują się frazy w różnych językach, upewnij się że wszystkie frazy posiadają tłumaczenia w String Translations. Jeśli któraś z fraz będzie pozbawiona tłumaczenia, może to powodować że reszta wyrażeń nie zostanie prawidłowo załadowana. Przetłumaczenie pozostałych fraz rozwiąże problem.